Menus standards
La plupart des applications possèdent beaucoup de fonctionnalités communes telles que
, , et . Pour aider à apprendre et à mémoriser ces éléments de menu et les menus dans lesquels ils apparaissent celles-ci doivent apparaître avec les mêmes étiquettes et dans le même ordre dans toutes les applications. La même commande doit également se comporter de la même façon dans les différentes applications pour éviter des surprises à l'utilisateur.Cette section présente les menus et éléments de menu les plus courants ainsi que leur comportement. Vous n'aurez certainement pas besoin de tous ces menus ou éléments de menu dans toutes les applications que vous écrirez mais vous devez conserver l'ordre des titres de menu ou des éléments de menu pour ceux que vous utilisez.
- Mettez les menus spécifiques à votre application après le menu et avant le menu .
- Placez les éléments de menu spécifiques à l'application vers le milieu d'un menu standard à moins qu'ils ne trouvent leur place dans l'un des groupes standards déjà présents dans le menu.
IV.IV.I. Fichier
Le menu
contient les commandes qui agissent sur le document actuel. C'est l'élément le plus à gauche dans la barre de menus à cause de son importance et de son emploi fréquent et parce que c'est un menu utile dans beaucoup d'applications. Historiquement, parce que la plupart des applications possèdent déjà ce menu et parce que la distinction entre fermeture de documents et fermeture de fenêtres est devenue floue dans le temps, le menu est également devenu l'emplacement standard pour l'élément de menu .Les éléments du menu
sont en général classés par voisinage, le plus proche en premier. C'est-à-dire, les éléments pour enregistrer ou charger un fichier, suivi par l'impression, suivi par l'envoi vers un utilisateur à distance. Essayez de maintenir cet ordre si vous devez ajouter de nouveaux éléments au menu.Si votre application n'opère pas sur des documents, appelez cet élément du nom des éléments affichés. Par exemple, beaucoup de jeux ont un menu
au lieu d'un menu . Cependant, mettez l'élément de menu en dernière position néanmoins.- IV.IV.I.I. Opérations de création et d'ouverture
- IV.IV.I.II. Opérations d'enregistrement d'état
- IV.IV.I.III. Opérations d'exportation
- IV.IV.I.IV. Propriétés de fichier
- IV.IV.I.V. Opérations de fermeture
IV.IV.I.I. Opérations de création et d'ouverture
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Ctrl+N | Creates a new document. Open a new primary window, with the title Document name, containing a blank document. How this window is displayed, e.g. as a tab or a separate window, is up to the window manager.
If your application can create a number of different types of document, you can make the Ctrl+N shortcut. item a submenu, containing a menu item for each type. Label these items , make the first entry in the submenu the most commonly used document type, and give it theNote: A blank document will not necessarily be completely blank. For example, a document created from a template may already contain some data. |
|
Ctrl+O | Opens an existing document in a new window. Present the user with a standard Open File dialog from which they can choose an existing file. If the chosen file is already open in the application, raise that window instead of opening a new one. |
IV.IV.I.II. Opérations d'enregistrement d'état
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Ctrl+S | Saves the document with its current filename. If the document already has a filename associated with it, save the document immediately without any further interaction from the user. If there are any additional options involved in saving a file (eg. DOS or UNIX-style line endings in a text file), prompt for these first time the document is saved, but subsequently use the same values each time until the user changes them. If the document has no current filename or is read-only, selecting this item should be the same as selecting . | |
Shift+Ctrl+S | Enregistre le document sous un nouveau nom. Affiche la boîte de dialogue standard « Enregistrer sous » et enregistre le fichier sous le nom choisi. | |
Aucune | Prompts the user to enter a filename, with which a copy of the document is then saved. Do not alter either the view or the filename of the original document. All subsequent changes are still made to the original document until the user specifies otherwise, for example by choosing the Like the dialog, the dialog may present different ways to save the data. For example, an image may be saved in a native format or as a PNG. |
command.
|
Aucune | Rétablit le document dans le dernier état enregistré. Présente à l'utilisateur un avertissement sur le fait que toutes les modifications seront perdues et propose une possibilité d'annulation avant de recharger le fichier. | |
Aucune | An alternative to the | command. Only use this item in conjunction with the . command.|
Aucune | Prompts the user for a version of the current document to be restored. Present the user with with a warning that all changes will be lost, and offer the option of cancelling before restoring the version. Only use this item in conjunction with the | command.|
Aucune | An alternative to the | and commands. Use this when more utilities, such as a diff, are available.
IV.IV.I.III. Opérations d'exportation
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Aucune | Allows the user to control print-related settings. Present the user with a dialog allowing the user to set such options as portrait or landscape format, margins, and so on. | |
Shift+Ctrl+P | Montre à l'utilisateur l'aspect du document imprimé. Affiche une nouvelle fenêtre contenant une représentation précise de l'apparence du document tel qu'il sera imprimé. La bibliothèque libgnomeprintui fournit une fenêtre standard d'aperçu avant impression que vous devez utiliser si possible. | |
Ctrl+P | Prints the current document. Present the user with a dialog allowing them to set options like the page range to be printed, the printer to be used, and so on. The dialog must contain a button labelled libgnomeprintui library provides a standard Print dialog that you should use if possible. | that starts printing and closes the dialog. The|
Ctrl+M | Provides the user a means to attach or send the current document as an email or email attachment, depending on its format. You may provide more than one item depending on which options are available. If there are more than two such items, move them into a submenu. For example, if only and are available, leave them on the top-level menu If there is a third option, such as , place all the options in a submenu. |
IV.IV.I.IV. Propriétés de fichier
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Alt+Return | Opens the document's Properties window. This may contain editable information, such as the document author's name, or read-only information, such as the number of words in the document, or a combination of both. The Alt+Return shortcut should not be provided where Return is most frequently used to insert a new line. |
IV.IV.I.V. Opérations de fermeture
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Ctrl+W | Closes the current document. If it has unsaved changes, present the user with a confirmation alert giving the option to save changes, discard them, or cancel the action without closing or saving the document.
If the window you are closing is the last open document in the application, the correct action depends on your application type:
|
|
Ctrl+Q |
Ferme l'application. S'il y a des modifications non enregistrées dans un des documents ouverts, affiche un message d'alerte pour confirmation pour chaque document concerné, permettant à l'utilisateur d'enregistrer les modifications, de les annuler ou d'annuler l'action. S'il n'y a pas de modification non enregistrée, ferme l'application immédiatement sans ouvrir de boîte de dialogue et sans afficher de message. En particulier, les applications non basées sur des documents, par exemple un jeu ou une calculatrice, doivent enregistrer leur état et quitter immédiatement. Cet état doit être restauré à la prochaine ouverture de l'application. |
IV.IV.II. Édition
Le menu
contient les éléments relatifs à la modification du document (gestion du presse-papier, recherche et remplacement et insertion d'objets spéciaux) et des préférences de l'utilisateur. Les préférences sont modifiées ici plutôt que dans un menu parce que :- la plupart des fenêtres de préférences des applications sont atteintes via un élément de menu unique et les menus à élément unique ne sont guère pratiques,
- la plupart des applications contiennent un menu adéquat.
- IV.IV.II.I. Historique des modifications
- IV.IV.II.II. Manipulation des données sélectionnées
- IV.IV.II.III. Recherche et remplacement
- IV.IV.II.IV. Insertion d'objets spéciaux
- IV.IV.II.V. Préférences utilisateur
IV.IV.II.I. Historique des modifications
Les applications basées sur des documents doivent maintenir un historique des modifications d'un document et l'état du document entre chaque action. Les commandes
et se déplacent en avant ou en arrière dans l'historique.Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Ctrl+Z | Undoes the effect of the previous action in the undo history list. Revert the document to its state before the previous action was performed. If your application supports undo, and the user undoes all changes since it was last saved, treat the document as unmodified. Note: provide a separate and menu item even if your application only supports one level of undo. | |
Shift+Ctrl+Z | Performs the next action in the undo history list, after the user has moved backwards through the list with the Note: provide a separate and menu item even if your application only supports one level of undo. |
command. Move the user one step forwards again, restoring the document to the state it was in after that action was originally performed.
IV.IV.II.II. Manipulation des données sélectionnées
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Ctrl+X | Removes the selected content and places it onto the clipboard. Visually, remove the content from the document in the same manner as | .|
Ctrl+C | Copie le contenu sélectionné dans le presse-papier. | |
Ctrl+V | Insère le contenu du presse-papier dans le document. S'il n'y a pas de sélection en cours, utilise le curseur comme point d'insertion. S'il y a une sélection en cours, la remplace par le contenu du presse-papier. | |
Shift+Ctrl+V | Insère une représentation non usuelle du contenu du presse-papier dans le document. Ouvre une boîte de dialogue présentant une liste des formats disponibles, liste dans laquelle l'utilisateur peut choisir. Par exemple, si le presse-papier contient un fichier PNG copié à partir du gestionnaire de fichiers, l'image peut être intégrée dans le document ou un lien vers le fichier inséré afin que les modifications de l'image sur le disque soient toujours reflétées dans le document. | |
Ctrl+U | Creates a duplicate copy of the selected object. Do not prompt for a name for the duplicate object, but give it a sensible default (for example, Copy of ShoppingList.abw) and allow the user to change it later. Place the duplicate copy as near the original as possible without overlapping it, even if this means breaking the current sort order within the container, so the user sees it immediately. | |
Delete | Removes the selected content without placing it on the clipboard. | |
Ctrl+A | Sélectionne tout le contenu du document actuel. | |
Shift+Ctrl+A | Deselects all content in the current document. Only provide this item in situations when no other method of undoing selection is possible or apparent to the user. For example, in complex graphics applications where selection and deselection is not usually possible simply by using the cursor keys. Note: Do not provide Shift+Ctrl+hex digit is used to enter unicode characters so its shortcut will not work. in text entry fields, as |
IV.IV.II.III. Recherche et remplacement
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Find... (Trouver) | Ctrl+F | Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in the current document. Highlight each match in-place. If the command allows the user to search for content in places other than the current document, for example other open documents, other documents on disk, or a remote network location, label this item instead of . |
Ctrl+G | Selects the next instance of the last Find term in the current document. | |
Shift+Ctrl+G | Sélectionne la précédente occurrence du dernier terme recherché dans le document actuel. | |
Ctrl+H | Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in the current document, and replace each occurrence with new content. |
IV.IV.II.IV. Insertion d'objets spéciaux
Lorsque cela a un sens, fournissez des éléments de menu
qui insèrent des objets spéciaux tels que des images, des liens, des contrôles GUI ou la date et l'heure actuelle.Si vous avez jusqu'à trois types d'objets qui peuvent être insérés, ajoutez-les en tant qu'éléments individuels à ce menu, par exemple menu séparé à la barre de menus.
ou . Si vous avez entre trois et six types, placez-les dans un sous-menu . Si vous en avez plus de six, ajoutez unIV.IV.II.V. Préférences utilisateur
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Aucune | Opens a preferences window allowing the user to change preferences for the whole application. Changes will apply to all running and subsequent instances of the application. |
IV.IV.III. Affichage
Le menu
ne contient que des éléments qui modifient la vue utilisateur du document actuel. Ne mettez pas d'éléments dans le menu qui modifieraient le contenu du document actuel (exception : peut changer le contenu actuel si, par exemple, le document est une page Web récemment mise à jour sur le serveur).- IV.IV.III.I. Barre d'outils et barre d'état
- IV.IV.III.II. Présentation du contenu
IV.IV.III.I. Barre d'outils et barre d'état
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Aucune | Shows or hides the application's toolbar. This is a check box menu item. Include this item in every application that has a single toolbar. See Section V.II ― Contrôle de l'affichage et de l'apparence for information on how to deal with multiple toolbars. |
IV.IV.III.II. Présentation du contenu
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Aucune | Shows the contents of the selected container as rows and columns of large icons, each with its name underneath. This is a radio button menu item. | |
Aucune | Shows the contents of the selected container as a list of small icons, possibly in multiple columns, each with its name on its right-hand side. This is a radio button menu item. | |
Aucune | Shows the contents of the selected container as single column of small icons, each with its name on its right-hand side. Additional columns give extra information about the object each icon represents, for example the size and modification date of files in a file manager. This is a radio button menu item.
If your application has no need for both and modes, use the item for whichever of the two modes you support. |
|
Aucune | Trie le contenu du conteneur en suivant les critères définis par l'utilisateur. Ouvre une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de choisir parmi des méthodes de tri pré-définies (par exemple : nom, taille ou date de modification dans un gestionnaire de fichiers) ou de spécifier leur propre méthode de tri lorsque cela a un sens. | |
Aucune | Masque les objets qui n'offrent pas d'intérêt pour l'utilisateur. Ouvre une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de choisir dans une liste les types d'objets qu'il veut afficher ou de saisir ses propres critères (par exemple, une expression régulière correspondant à une propriété particulière d'objets). | |
Ctrl++ | Zooms into the document. Make the center of the new view the same as the center of the previous view. | |
Ctrl+- | Zoom en arrière du document. Conservez la position du centre du document au cours du zoom. | |
Ctrl+0 | Réinitialise le niveau de zoom à sa valeur par défaut, normalement 100 %. Conservez la position du centre du document au cours du zoom. | |
Aucune | Le document remplit la fenêtre. Affichez le document, ou la page actuelle du document, avec un niveau de zoom dont la hauteur correspond au remplissage complet de la fenêtre par une vue non défilante de la totalité du document ou de la page. | |
Ctrl+R | Redessine la vue actuelle du document à partir de l'enregistrement local. Par exemple, dans un navigateur Web, cela redessine la page à partir du cache des pages du navigateur. | |
Ctrl+R | Redraws the current view of the document, checking the data source for changes first. For example, checks the web server for updates to the page before redrawing it. If your application requires both Shift+Ctrl+R as the shortcut for . and , use |
IV.IV.IV. Insérer
Le menu menu .
liste le type des objets spéciaux qui peuvent être insérés dans le document à la position actuelle du curseur, par exemple des images, liens, sauts de page ou objets GUI. Ne fournissez ce menu que si vous avez plus d'environ six types d'objets insérables sinon placez les éléments individuels pour chaque type dans leLes types d'objets changent en fonction des applications mais le tableau ci-dessous affiche les types courants qui peuvent s'envisager.
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Aucune | Insère un saut de page à l'emplacement du curseur texte. Affichez le saut de page de manière visible, par exemple sous forme d'une ligne pointillée en travers de la page, à moins que l'utilisateur n'ait indiqué qu'il ne voulait pas les voir. | |
Aucune | Insère la date et/ou l'heure à l'emplacement du curseur texte. Ouvrez une boîte de dialogue permettant de choisir les formats de date et heure. S'il y a lieu, offrez également le choix d'une insertion comme texte simple afin que la date et l'heure spécifiée apparaissent toujours dans le document ou comme un champ spécial qui se met à jour à chaque fois que le document est ouvert, rafraîchi ou imprimé. | |
Aucune | Insère un symbole spécial, tel qu'un symbole mathématique ou un caractère étranger à l'emplacement du curseur texte. Ouvrez une boîte de dialogue affichant tous les symboles sous la forme d'un tableau à partir duquel l'utilisateur peut choisir. L'utilisateur doit être capable d'ajouter plusieurs symboles dans le document en une seule fois sans avoir à fermer et ouvrir à nouveau la boîte de dialogue. | |
Aucune | Adds a new sheet to the current workbook. Do not prompt for a name, but choose a sensible default (such as Sheet-2) and allow the user to change it later. | |
Aucune | Ajoute de nouvelles lignes dans un tableau dans lequel une ou plusieurs lignes ou cellules sont actuellement sélectionnées. Ouvrez une boîte de dialogue demandant s'il faut insérer les lignes au dessus ou en dessous de la sélection actuelle et toutes autres informations utiles. Reprenez le format de ligne de la dernière ou de la première ligne de la sélection actuelle respectivement, à moins que l'utilisateur ne spécifie autre chose. | |
Aucune | Ajoute de nouvelles colonnes dans un tableau dans lequel une ou plusieurs colonnes ou cellules sont actuellement sélectionnées. Ouvrez une boîte de dialogue demandant s'il faut insérer les colonnes à gauche ou à droite de la sélection actuelle et toutes autres informations utiles. Reprenez le format de ligne de la ligne la plus à droite ou la plus à gauche de la sélection actuelle respectivement, à moins que l'utilisateur ne spécifie autre chose. | |
Aucune | Insère une image dans le document à partir d'un fichier. Affichez une boîte de dialogue « Ouverture de fichiers » standard filtrée sur les types de fichiers acceptables, à partir de laquelle l'utilisateur peut choisir un fichier image à insérer. | |
Aucune | Insère un graphique dans le document. Ouvrez une boîte de dialogue ou un assistant qui permet à l'utilisateur de construire (ou ouvrir dans un fichier) un graphique de son choix, en utilisant la sélection actuelle comme indication de valeurs, étiquettes d'axes et étiquettes de données à utiliser. | |
Aucune | Insère un objet à partir d'un type de fichier acceptable, par exemple du texte simple, du texte formaté ou une image. Affichez une boîte de dialogue « Ouverture de fichiers » standard filtrée sur les types de fichiers acceptables, à partir de laquelle l'utilisateur peut choisir un fichier à insérer. | |
Aucune | Insère un lien vers un objet enregistré dans un autre fichier ou sur un système distant. L'objet n'est pas intégré ou enregistré dans le document mais seulement lié vers celui-ci. Affichez une boîte de dialogue dans laquelle l'utilisateur peut saisir ou choisir le nom de l'objet, par exemple un nom de fichier ou un URL de page Web. Affichez le lien dans le document de manière la plus informative possible. Par exemple, affichez un lien vers une image à l'aide d'une vignette de cette image à moins que l'utilisateur ne spécifie autre chose. |
IV.IV.V. Format
Un menu
contient les commandes pour modifier l'apparence visuelle du document. Par exemple, changement de police, de couleur ou d'espacement de lignes de la sélection de texte.La différence entre ces commandes et celles du menu est que les changements réalisés avec les commandes Format sont persistants et enregistrés en tant que partie du document, par exemple sous la forme d'étiquettes HTML ou RTF.
Les éléments trouvés dans le menu
sont très spécifiques à l'application mais un certain nombre d'éléments courants sont listés dans le tableau ci-dessous.Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Aucune | Définit les attributs de style du texte ou des objets sélectionnés soit de manière individuelle ou par le nom d'un style prédéfini. Affichez une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de définir des attributs tels que gras, italique, taille et espacement individuellement et de créer et nommer son propre style si c'est possible. | |
Aucune | Définit les propriétés de la police du texte ou des objets sélectionnés. Affichez une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de choisir police, taille, couleur ou d'autres attributs qui peuvent s'appliquer. | |
Aucune | Définit les propriétés du paragraphe sélectionné. Affichez une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de choisir style, interligne, tabulations ou d'autres attributs qui peuvent s'appliquer. | |
Ctrl+B | Met en gras ou pas la sélection de texte actuelle. Si une partie de la sélection est actuellement en gras et pas le reste, cette commande doit mettre en gras le texte sélectionné. | |
Ctrl+I | Met en italique ou pas la sélection de texte actuelle. Si une partie de la sélection est actuellement en italique et pas le reste, cette commande doit mettre en italique le texte sélectionné. | |
Ctrl+U | Souligne ou pas la sélection de texte actuelle. Si une partie de la sélection est actuellement soulignée et pas le reste, cette commande doit souligner le texte sélectionné. | |
Aucune | Définit les propriétés des cellules sélectionnées du tableau. Affichez une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de choisir alignement, ombrage, style de texte, format des nombres ou d'autres attributs qui peuvent s'appliquer. | |
Aucune | Définit les propriétés de la liste sélectionnée ou transforme les paragraphes sélectionnés en liste si ce n'est pas déjà le cas. Affichez une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de choisir le style énumération ou puce, espacement, tabulations ou d'autres attributs qui peuvent s'appliquer. | |
Aucune | Définit les propriétés de tous les calques ou de ceux sélectionnés pour un document à plusieurs calques. Affichez une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de choisir nom, taille, visibilité, opacité, ordre suivant z ou d'autres attributs qui peuvent s'appliquer. | |
Aucune | Définit les propriétés de toutes les pages ou de celles sélectionnées dans le document. Affichez une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de choisir taille du papier, orientation, nombre de colonnes, marges ou d'autres attributs qui peuvent s'appliquer. |
IV.IV.VI. Signets
Fournissez un menu
dans toute application permettant à l'utilisateur de consulter des fichiers ou des dossiers, des documents d'aide, des pages Web ou n'importe quel autre large champ d'informations.Affichez des icônes pour les entrées du menu Signets pour indiquer le type du signet même si l'utilisateur a éliminé globalement l'affichage des icônes dans les autres éléments de menu du bureau.
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Ctrl+D | Adds a bookmark for the current document to the default bookmark list. Do not pop up a dialog asking for a title or location for the bookmark, instead choose sensible defaults (such as the document's title or filename as the bookmark name) and allow the user to change them later using the | feature.|
Ctrl+B | Permet à l'utilisateur de modifier la liste des signets de l'application. Affichez une boîte de dialogue permettant à l'utilisateur de classer les signets de manière hiérarchique, de les déplacer, copier et supprimer et de modifier leurs propriétés. | |
Bookmark List | Aucune | La liste actuelle des signets de l'utilisateur de l'application |
IV.IV.VII. Aller à
Un menu
fournit des commandes pour naviguer rapidement dans un document ou un ensemble de documents ou un espace d'informations tels qu'une structure de répertoires ou le Web.Le contenu des menus dépendra du type d'application. Différents menus standards sont présentés ici pour les applications basées sur des documents ou de type navigateur, mais votre application peut avoir besoin d'une combinaison des deux.
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Alt+Left | Se rend dans le document précédent dans l'historique du navigateur. | |
Alt+Right | Se rend dans le document suivant dans l'historique du navigateur. | |
Alt+Up | Se rend dans le document (ou dossier) parent du document (ou du dossier) actuel. Pour un navigateur, tel qu'un visionneur d'aide en ligne, cela signifie habituellement naviguer vers la sous-section, section, chapitre ou page de sommaire qui comprend le document actuel. | |
Alt+Home | Se rend à la page d'accueil définie par l'utilisateur ou l'application. | |
Ctrl+L | Se rend vers un URI spécifié par l'utilisateur. Ouvrez une boîte de dialogue dans laquelle l'utilisateur peut saisir un URI approprié ou en sélectionner un dans une liste si c'est possible (par exemple, une boîte de dialogue de sélection de fichiers pour les applications qui prennent en charge les URI). |
Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
PageUp | Se rend à la page précédente du document. | |
PageDown | Se rend à la page suivante du document. | |
Aucune | Navigates to a user-specified page number. Open a dialog into which the user can type a page number. Text-based applications may also include a menu item, which allows the user to jump to a specified line number. | |
Ctrl+Home | Se rend à la première page du document. | |
Ctrl+End | Se rend à la dernière page du document. |
IV.IV.VIII. Fenêtres
Le menu Fenêtres contient les commandes qui s'appliquent à toutes les fenêtres ouvertes de l'application. N'utilisez un menu Fenêtres que dans les applications à interface multi documents (MDI).
L'utilisation d'application MDI n'est pas recommandée en raison des nombreux problèmes d'ergonomie inhérents au type.
Vous pouvez également nommer ce menu
, ou autrement selon le type de document pris en charge par l'application.Le dernier élément de ce menu est une liste numérotée des fenêtres principales de l'application, par exemple
. La sélection de l'un des éléments amène la fenêtre correspondante au premier plan.Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
Aucune | Enregistre tous les documents ouverts. Si des documents n'ont pas de nom courant de fichier, invitez l'utilisateur à en donner un pour chacun d'entre eux tour à tour avec la boîte de dialogue standard Enregistrement. | |
Aucune | Closes all open documents. If there are any unsaved changes in any documents, post a confirmation alert for each one in turn. | |
etc. |
Aucune | Amène au premier plan la fenêtre correspondante. |
IV.IV.IX. Aide
Le menu
donne accès à toute la documentation en ligne de l'application, y compris, à la fois, au guide utilisateur et à la fenêtre qui comporte une brève description des fonctionnalités de l'application.Dénomination | Raccourci | Description |
---|---|---|
F1 | Ouvre le navigateur par défaut à la page du sommaire de l'application. | |
Aucune | Ouvre la boîte de dialogue À propos de l'application. Utilisez la boîte de dialogue standard fournie par les bibliothèques GNOME ; elle contient le nom et le numéro de version de l'application, une brève description de ses fonctionnalités, la manière de contacter l'auteur, le message de copyright et un pointeur vers la licence sous laquelle l'application est disponible. |