Etiquetas

11.1.1. Controles

Clear, consistent and concise labelling of controls helps users to work out the purpose of a window or dialog they have never seen before. To a visually-impaired user, clear labels are even more important. A user who relies on a screenreader has no assistance from icons, layout, or spacing to work out what the controls do, so clear labelling is essential.

Guías
  • Mantenga las etiquetas cortas. Esto:

    • Reduces the expansion of text when translated, and thus minimizes the effort required to localize the UI. Translated English text can expand up to 30% in some languages.
    • Facilita el uso de motores de traducción.
    • Mejora la velocidad de comprensión para el usuario.

    Do not shorten your labels to the point of losing meaning, however. A three-word label that provides clear information is better than a one-word label that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible words to satisfactorily convey the meaning of your label.

  • Do not include text in windows that describes how to use the interface, for example You can install a new theme by dropping it here. As well as adding visual clutter, descriptive labels can also conflict with information provided in documentation.

  • Use standard terms. You can find a list of standard user interface terms in the GNOME Documentation Style Guide, Recommended Terminology.

  • Aplique reglas de capitalización estándar. Consulte la Sección 8.3.2: Capitalización para obtener consejos sobre la capitalización de las etiquetas de la interfaz de usuario

11.1.2. Consejos

11.1.2.1. Consejos de la barra de herramientas

Un consejo de barra de herramientas en una descripción corta de la funcionalidad de control de barra de herramientas que el usuario ve al colocar el ratón sobre él.

Guías
  • Concisely state the purpose of the control. The tooltip should be more descriptive than the corresponding menu item name, if there is one, but not verbose. For example, Undo last action for the Undo button.
  • Use reglas de capitalización en oraciones. Consulte la Sección 8.3.2: Capitalización.

11.1.2.2. Consejos de la aplicación

Un consejo de aplicación es la descripción corta de su aplicación que el usuario ve cuando pasa el ratón sobre el lanzador o elemento del menú para su aplicación. Está almacenada en el campo comment de su archivo .desktop de su aplicación. Consulte la Sección 2.1.2: Consejos de elementos de menú

Guías
  • Create short tooltips. Aim to accurately communicate the functionality of an element with the fewest words possible.
  • Use reglas de capitalización en oraciones. Consulte la Sección 8.3.2: Capitalización.
  • Use las reglas de puntuación estándar, con la excepción de que no debe usar el punto al final del consejo o sugerencia.

11.1.3. Menús

Guías
  • Use the recommended standard labels for menu items and titles, where they exist. Do not use synonyms such as Exit instead of Quit. See Sección 4.4: Menús estándar for a list and descriptions of standard menu items and titles.
  • Use reglas de capitalización de la cabecera para todos los elementos del menú y títulos. Para obtener más información consulte la Sección 8.3.2: Capitalización.