Obtenir de l'aide avec les traductions

If your program is free software, there is a whole GNOME subproject devoted to helping you make translations, the GNOME Translation Project.

The way it works is that you upload your source code to a git repository where translators can access it, then contact the gnome-i18n mailing list and ask to have your program added to the list of modules to translate.

Then you make sure you update the file POTFILES.in in the po/ subdirectory (intltool-update -m can help with this) so that the translators always access updated myprogram.pot files, and simply freeze the strings at least a couple of days before you make a new release, announcing it on gnome-i18n. Depending on the number of strings your program contains and how popular it is, the translations will then start to tick in as languagename.po files.

Notez que la plupart des équipes de traducteurs ne sont constituées que de 1 à 3 personnes ; donc, si votre programme comporte beaucoup de chaînes, cela peut prendre beaucoup de temps avant que quelqu'un ait le temps d'y jeter un coup d'œil. De plus, pas mal de traducteurs ne souhaitent pas dilapider leur temps (la traduction est une tâche très consommatrice de temps) donc, il ne prendront en charge votre projet que s'il est vraiment sérieux (dans le sens, travaillé et maintenu) ; si ce n'est pas le cas il peuvent décider de s'occuper sur d'autres projets.